Pon Veene song from Thalavattam – Lyrics in English with Translation

Song: Pon Veene from Thalavattam (1986)

Lyrics: Poovachal Khader

Music: Reghu Kumar

Playback: K. S. Chithra, M. G. Sreekumar / K. S. Chithra

Filmed on: Mohanlal, Lissy / Mohanlal, Karthika

Pon Veene song from Thalavattam – Lyrics in English with Translation

Hmmm…Hmmm…Hmmm… (M)

Mounam vangoo

Borrow my silence

Janmangal pulkum nin (F)

Hmmm…Hmmm…Hmmm…

Embracing for births

Ponveene ennullil mounam vaangoo

Janmangal pulkum nin naadam nalkoo (M)

Dear Veena, Borrow the silence from me

Give me your melodious voice,

Spanning for many births/lifetimes

Doothum peri neengum megham

Manninnekum etho kaavyam (F)

The cloud, constantly moving with messages

Is giving soil some unknown symphony

Hamsangal paadunna geetham iniyuminiyumarulee (M)

Repeatedly reciting

The song sung by swans

Ponveene ennullil maunam vaangoo (F)

Janmangal pulkum nin naadham nalkoo (M)

Dear Veena, Borrow the silence from me

Give me your melodious voice,

Spanning for many lifetimes

 

Venmathikala choodum vinnin chaaruthayil (M)

In the charm of sky, adoring crescent moon

Poomchirakukal nedi vaanin athirukal thedi (F)

Attained flower wings,

Searching the boundaries of skies

Parannerunnoo manam marannadunnu (M)

With a forgetful mind, we dance flying high

Swapnangal neythum navarathnangal peythum (F)

By weaving our dreams &

By pouring 9 jewels

Swapnangal neythum navarathnangal peythum (M)

By weaving our dreams &

By pouring 9 jewels,

Ariyaathe ariyaathe

Amritha sarassin karayil (F)

Unknowingly on the shores of an immortal pond

Ponveene ennullil mounam vaangoo (M)

Janmangal pulkum nin naadam nalkoo (F)

Dear Veena, Borrow the silence from me

Give me your melodious voice,

Spanning for many lifetimes

 

Chenthalirukalolum kanyaa vaadikayil (M)

In virgin ponds, where

Red tender lotus flowers are floating,

Maaninakale nokki kayyil karukayumaayi (F)

Watched the deer pair

With scutch grass in hand.

Varam nedunnu swayam varam kollunnoo (M)

Blessed fortunately

With a partner of our choice(swayanwar)

Hemantham pole nava vaasantham pole (F)

Like a winter, and like a fresh spring,

Hemantham pole nava vaasantham pole (M)

Like a winter, and like a fresh spring,

Layam pole dalam pole

Ariya haritha giriyil (F)

Like a harmony, like a petal

In this evergreen mountain of love

Ponveene ennullil mounam vaangoo (M)

Dear Veena, Borrow the silence from me

Janmangal pulkum nin naadham nalkoo (F)

Give me your melodious voice,

Spanning for many lifetimes

Dhoothum peri neengum megham (M)

Manninekum etho kaviyam (F)

The cloud, constantly moving with messages

Is giving soil some unknown symphony

Hamsangal paadunna geetham iniyuminiyumarulee (M/F)

Repeatedly reciting

The song sung by swans

Lalala…lalala…

Hmmm…Hmmm…Hmmm…

Lalala…lalala…

Hmmm…Hmmm…Hmmm… (M)

End note: The song has two versions – A duet romantic version sung by K. S. Chithra and M. G. Sreekumar and yet another solo version sung by K. S. Chithra.

 

(Visited 71 times, 1 visits today)

Sandy

A freelance writer and blogger by profession since October 2011, interested in writing over a wide range of topics. Hope you enjoy my writings. I belong to one of the beautiful places of the world, Kerala, nicknamed as 'God's own country'.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: