Aaroraal Pularmazhayil Song from Pattalam – Lyrics in English with Translation
Song: Aaroraal Pularmazhayil from Pattalam (2003)
Lyrics: Gireesh Puthanchery
Music: Vidyasagar
Playback: K J Yesudas, Sujatha Mohan
Filmed on: Jyothirmayi, Mammootty, Biju Menon
Aaroraal Pularmazhayil Song from Pattalam – Lyrics in English with Translation
Aaroraal Pularmazhayil Aardramaam Hridayavumaay
Who is that one,
In the early morning rain,
With tender heart,
Aadyamaay Nin Manassin Jaalakam Thirayukayaay
Is searching the window of your heart,
For the first time?
Pranayamoru Theenaalam Aliyu Nee Aavolam
Love is a flame,
Dissolve as much as you can
Pranayamoru Theenaalam Aliyu Nee Aavolam
Love is a flame,
Dissolve as much as you can
Peelividarum Neelamukile…O…O…
Hey, blue cloud,
Spreading its peacock feathers
Aaroraal Pularmazhayil Aardramaam Hridayavumaay
Who is that one,
In the early morning rain,
With tender heart,
Aadyamaay Nin Manassin Jaalakam Thirayukayaay (M)
Is searching the window of your heart,
For the first time?
Raavereyaayittum Theere Urangaathe
Pularum Vare Varaveenayil Shruthi Meetti Njaan (M)
Though it’s too late at night,
I stayed awake full,
Playing tunes in the veena of my blessings,
Till early morning
Aa…..Aa…
Aaro Varunnennee Raappaadi Paadumbol
Azhivaathilil Mizhicherthu Njaan Thalarunnuvo (F)
When the night bird sings, someone is coming,
Am I feeling tired,
Keeping my eyes close to the door with bars (*waiting)?
Kaavalaay Swayam Nilkkum Deepame Erinjaalum (M)
Hey lamp, guarding me,
Please light/burn yourself
Maayuvaan Maranne Pom Thinkale Thelinjaalum (F)
The moon, which forgets to disappear,
Please light up
Viliykkaathe Vanna Koottukaaree…(M)
Hey friend, who came without calling….
Aaroraal Pularmazhayil Aardramaam Hridayavumaay (F)
Who is that one,
In the early morning rain,
With tender heart,
Aadyamaay Nin Manassin Jaalakam Thirayukayaay (M)
Is searching the window of your heart,
For the first time?
Poovinte Pon Thaalil Njaan Theertha Geethangal
Priyamode Vannethir Paadumen Kuyilaanu Nee (F)
The lamps I lighted in the golden petals of flowers
You are the cuckoo who arrives,
& Sings along with me
Aa… Aa…
Maarathu Njaan Chaarthum Poonoolu Polenne
Punarunnu Nin Thalirmeyyile Kulirmullakal (M)
Like the sacred thread I wear in my chest,
The cool jasmines of your tender body embraces me
Manthramaay Mayangi Nin Nenchile Valamshankhil (F)
In the shank of your heart,
I fell asleep like a mantra
Kunkumam Kuthirnnu Nin Chundile Ilam Koombil (M)
Vermilion got soaked in your tender lips(M)
Viliykkaathe Vanna Koottukaaraa…(F)
Friend(male), who came without calling.
Aaroraal Pularmazhayil Aardramaam Hridayavumaay
Who is that one,
In the early morning rain,
With tender heart,
Aadyamaay Nin Manassin Jaalakam Thirayukayaay (M)
Is searching the window of your heart,
For the first time?
Pranayamoru Theenaalam Aliyu Nee Aavolam (F)
Love is a flame,
Dissolve as much as you can
Pranayamoru Theenaalam Aliyu Nee Aavolam (M)
Love is a flame,
Dissolve as much as you can
Peelividarum Neelamukile…(F)
O…O… (M)
Hey, blue cloud, Spreading its peacock feathers
Recent Comments