Thirunelli Kaadu Poothu song from Dinarathrangal – Lyrics in English with Translation

Song: Thirunelli Kaadu Poothu from Dinarathrangal (1988)

Lyrics: Shibu Chakravarthy

Music: Ousepachan

Playback: M G Sreekumar, K S Chitra

Filmed on: Mukesh, Parvathy

Thirunelli Kaadu Poothu song from Dinarathrangal – Lyrics in English with Translation

Thirunelli kaadu poothu thina thinnan kiliyirangi(F)

*Thirunelli forest has blossomed

To eat millet, birds have come

Kiliyattum penne thirukaavil pokam

Kiliyattum penne kanne thirukavil pokam

Karivalayum chanthum vangi

Thirike njan kudiyil aakkaam(M)

Hey girl bird,

Let’s go to sacred mangrove (for festival)

I shall buy you black bangles, bindi

& On return,

Shall accompany you till (take you to) your hut(M)

Thirunelli kaadu poothu thina thinnan kiliyirangi(F)

*Thirunelli forest has blossomed

To eat millet, birds have come

Kiliyattum penne thirukaavil pokam

Kiliyattum penne kanne thirukavil pokam

Karivalayum chanthum vangi

Thirike njan kudiyil aakkaam(M)

Hey girl bird,

Let’s go to sacred mangrove (for festival)

I shall buy you black bangles, bindi

& On return,

Shall accompany you till (take you to) your hut(M)

 

Kaliparayum karivala venda

Kannezhuthan karimashi venda

I don’t want teasing bangles,

Don’t need kohl to write eyes

Kaliparayum karivala venda

Kannezhuthan karimashi venda

I don’t want teasing bangles,

Don’t need kohl to write eyes

Kathiraadum paadam kakkan kudiyil nee venam

Kathirellam koyyum vareyum karalil theeyanu(F)

To safeguard the paddy fields,

You should be in the hut

Till the harvest is over,

It’s fire inside heart(F)

Onnichoru swapnam kandu swapnathe kootiladachu

Kootilirunnu swapnam chiraku virikkunnu(M)

We two dreamed together

& Closed the dream in a cage.

The dream in the cage

Is spreading its wings

Thirunelli kaadu poothu thina thinnan kiliyirangi(F)

*Thirunelli forest has blossomed

To eat millet, birds have come

Kiliyattum penne thirukaavil pokam

Kiliyattum penne kanne thirukavil pokam

Karivalayum chanthum vangi

Thirike njan kudiyil aakkaam(M)

Hey girl bird,

Let’s go to sacred mangrove (for festival)

I shall buy you black bangles, bindi

& On return,

Shall accompany you till (take you to) your hut(M)

 

Hoiyyare hoyyare hoy

Hoiyyare hoyyare hoy

Hoiyyare hoyyare hoy

Hoiyyare hoyyare hoy (harvest song)

Karimundum tholilittu kulirathu kaavalirunnu

Putting black dhoti on shoulders,

Waiting in the cold,

Karimundum tholilittu kulirathu kaavalirunnu

Putting black dhoti on shoulders,

Waiting in the cold,

Mathiyaayedi penne neeyum kootinu poramo

It’s enough, girl…

Can you come with me to give company?

Orumichirunnorithiri uriyaadamallo(M)

We shall sit together & chat

Orumichoru kavalu venda

Oru kootam parayem venda

Uriyadanulla karyam enthanennariyam(F)

No waiting together,

No chatting too,

What you want to say to me,

I know it well

Thirunelli kaadu poothu thina thinnan kiliyirangi(F)

*Thirunelli forest has blossomed

To eat millet, birds have come

Kiliyattum penne thirukaavil pokam

Kiliyattum penne kanne thirukavil pokam

Karivalayum chanthum vangi

Thirike njan kudiyil aakkaam(M)

Hey girl bird,

Let’s go to sacred mangrove (for festival)

I shall buy you black bangles, bindi

& On return,

Shall accompany you till (take you to) your hut(M)

 

(Visited 166 times, 1 visits today)

Sandy

A freelance writer and blogger by profession since October 2011, interested in writing over a wide range of topics. Hope you enjoy my writings. I belong to one of the beautiful places of the world, Kerala, nicknamed as 'God's own country'.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: