Chithira Thoniyil Akkare Pokan song from Kaayalum Kayarum – Lyrics in English with Translation

Song: Chithira Thoniyil Akkare Pokan song from Kaayalum Kayarum (1979)

Lyrics: Poovachal Khader

Music: K V Mahadevan

Playback: Yesudas

Filmed on: Jayabharathi, Mohan Sharma

Chithira Thoniyil Akkare Pokan song from Kaayalum Kayarum – Lyrics in English with Translation

Chithira thoniyil akkare pokan

Ethidaamo penne

Chirayinkeezhile penne

Chiriyil chilanka kettiye penne

To cross the river in *Chithira boat,

Can you reach, girl?

The girl from *Chirayinkeezhu (a place)

The girl who wears anklet in laughs

Chithira thoniyil akkare pokan

Ethidaamo penne

Chirayinkeezhile penne

Chiriyil chilanka kettiye penne

To cross the river in *Chithira boat,

Can you reach, girl?

The girl from *Chirayinkeezhu (a place)

The girl who wears anklet in laughs

Chithira thoniyil akkare pokan…..

To cross the river in *Chithira boat

 

Ninne kandal mayangi nilkkum thoni

Ninne kanathirunnal madichu nilkkum thoni

The boat which gets mesmerized seeing you

If you are not seen,

The boat which hesitates to sail….

Ninne kandal mayangi nilkkum thoni

Ninne kanathirunnal madichu nilkkum thoni

The boat which gets mesmerized seeing you

If you are not seen,

The boat which hesitates to sail….

Karayil ninnum kayar kayatti karakal thedunnu

Loading *Coir from banks, searching for banks

Karayil ninnum kayar kayatti karakal thedunnu

Loading *Coir from banks, searching for banks

Ente karal thadathhil ninne

Kannukal kalam varakkunnu

In my heart, your eyes are drawing columns

Kalam varakkunnu

Drawing columns (making art)…..

Chithira thoniyil akkare pokan

Ethidaamo penne

Chirayinkeezhile penne

Chiriyil chilanka kettiye penne

To cross the river in *Chithira boat,

Can you reach, girl?

The girl from *Chirayinkeezhu (a place)

The girl who wears anklet in laughs

Chithira thoniyil akkare pokan…..

To cross the river in *Chithira boat

 

Maali therukkum nanam unarthum penne

Malar mali kondu kettiyitto enne

Hey shy girl

Chain me using flower garland

Maali therukkum nanam unarthum penne

Malar mali kondu kettiyitto enne

Hey shy girl

Chain me using flower garland

Nalla nalu nokki nin kazhuthil

Thali kettum njan

Checking Muhurat,

I shall wear Mangalsutra in your neck

Nalla nalu nokki nin kazhuthil

Thali kettum njan

Checking Muhurat,

I shall wear Mangalsutra in your neck

Nale mankudilil kai pidichu

Kudiyiruthum njan

Tomorrow,

Will hold hands

& Bring to my hut

Kudiyiruthum njan

Will reside you in my hut

Chithira thoniyil akkare pokan

Ethidaamo penne

Chirayinkeezhile penne

Chiriyil chilanka kettiye penne

To cross the river in *Chithira boat,

Can you reach, girl?

The girl from *Chirayinkeezhu (a place)

The girl who wears anklet in laughs

Chithira thoniyil akkare pokan…..

To cross the river in *Chithira boat

End Note:

*Coir – Film was made in the backdrop of coir industry, which was once common in backwaters of Kerala. Coir is made from coconut husk, which is abundant in Kerala, the state itself which is known by the name of coconut tree.

Chirayinkeezhu is a place belonging to Thiruvanthapuram district, which was once a hub of coir industry. There was a time when whole region prospered because of the coir sector. But like many things of the glorious past, traditional coir making industry of Kerala also lost its charm and glory. The movie – Kayalum Kayarum (1979) was made in the backdrop of the ruling coir industry in rural Kerala back then.

I couldn’t find translation of the phrase ‘Maali therukkum’. If you know its meaning, please reply in comment section.

 

(Visited 160 times, 1 visits today)

Sandy

A freelance writer and blogger by profession since October 2011, interested in writing over a wide range of topics. Hope you enjoy my writings. I belong to one of the beautiful places of the world, Kerala, nicknamed as 'God's own country'.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: