Ikkarayanente Thamasam song from Karthika – Lyrics in English with Translation

Song: Ikkarayanente Thamasam from Karthika (1968)

Lyrics: Yusufali Kechery

Music: M. S. Baburaj

Playback: K. J. Yesudas, P. Susheela

Filmed on: Prem Navas, Mallika

Ikkarayanente Thamasam song from Karthika – Lyrics in English with Translation

Ikkareyaanente thaamasam

Akkareyaanente maanasam

I reside in this shore

But my heart resides in the other shore

Ponnaninjethiya madhumaasam

Ennullil choriyunnu raaga rasam

Madhu month which came wearing gold,

Is pouring inside me the taste of love

Ikkareyaanente thaamasam

Akkareyaanente maanasam (M)

I reside in this shore

But my heart resides in the other shore

Ikkareyaanente thaamasam

Akkareyaanente maanasam

I reside in this shore

But my heart resides in the other shore

Ponnaninjethiya madhumaasam

Ennullil choriyunnu raaga rasam

Madhu month which came wearing gold,

Is pouring inside me the taste of love

Ikkareyaanente thaamasam

Akkareyaanente maanasam (F)

I reside in this shore

But my heart resides in the other shore

 

Mottittu nilkkunna poomulla-

Polulla kuttanaadan penne

Hey girl of Kuttanad,

Who buds like a flower jasmine,

Mottittu nilkkunna poomulla-

Polulla kuttanaadan penne (M)

Hey girl of Kuttanad,

Who buds like a flower jasmine,

Maanasamaakum maniveena meettee

Playing your heart strings of veena

Maanasamaakum maniveena meettee

Paattu paadu nee (F)

Playing your heart strings of veena

Please sing a song

Ikkareyaanente thaamasam (M)

Akkareyaanente maanasam (F)

I reside in this shore

But my heart resides in the other shore

 

Paattum kaliyumaay paari nadakkunna

Pancha varnna kiliye

Hey bird with 5 colours,

Who is freely flying, singing in merry

Paattum kaliyumaay paari nadakkunna

Pancha varnna kiliye (M)

Hey bird with 5 colours,

Who is freely flying, singing in merry

Puthan kinvaavinte poomaramokkeyum

All the flowering trees of new hopes & dreams

Puthan kinvaavinte poomaramokkeyum

Poothu thalirthuvallo (F)

All the flowering trees of new hopes & dreams

Have now blossomed & sprouted

Ikkareyaanente thaamasam (M)

Akkareyaanente maanasam (F)

I reside in this shore

But my heart resides in the other shore

Ponnaninjethiya madhumaasam

Ennullil choriyunnu raaga rasam

Madhu month which came wearing gold,

Is pouring inside me the taste of love

Ikkareyaanente thaamasam

Akkareyaanente maanasam (M/F)

I reside in this shore

But my heart resides in the other shore

 

(Visited 40 times, 1 visits today)

Sandy

A freelance writer and blogger by profession since October 2011, interested in writing over a wide range of topics. Hope you enjoy my writings. I belong to one of the beautiful places of the world, Kerala, nicknamed as 'God's own country'.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: