Suttum Vizhi song from Gajini (Tamil) – Lyrics in English with Translation

Song: Suttum Vizhi from Gajini (Tamil) 2005

Lyrics: Na. Muthukumar

Music: Harris Jayaraj

Playback: Sriram Parthasarathy, Bombay Jayashree

Filmed on: Suriya, Asin

Suttum Vizhi song from Gajini (Tamil) – Lyrics in English with Translation

Suttum Vizhi Sudare Suttum Vizhi Sudare

En Ulagam Unnai Sutruthe

The burning eyes giving light

The burning eyes giving light

My world is revolving around you

Sattai Payyil Un Panam Thottu Thottu Urasa

En Ithayam Patri Kolluthey

When your photo rubs against my shirt pocket

My heart is going out

Un Vizhiyil Vizhunden Vinveliyil Paranthen

Kanvizhithu Soppanam Kandaen

Unnalae Kanvizhithu Soppanam Kandaen

I fell into your eyes

Have flown out of earth

And started dreaming with open eyes,

Because of you

Started dreaming with open eyes

Suttum Vizhi Sudare Suttum Vizhi Sudare

En Ulagam Unnai Sutruthe

The burning eyes giving light

The burning eyes giving light

My world is revolving around you

Sattai Payyil Un Panam Thottu Thottu Urasa

En Ithayam Patri Kolluthey

When your photo rubs against my shirt pocket

My heart is going out

Un Vizhiyil Vizhunden Vinveliyil Paranthen

Kanvizhithu Soppanam Kandaen

Unnalae Kanvizhithu Soppanam Kandaen (M)

I fell into your eyes

Have flown out of earth

And started dreaming with open eyes,

Because of you

Started dreaming with open eyes

 

Mellinam Marbil Kanden, Vallinam Vizhiyil Kanden

Edayinam Thedi Alai Endru (M)

Have seen *Mellinam in ur heart

Have seen *Vallinam in ur eyes

Haven’t searched *Idayinam

Thookathil Ularal Konden, Thooralil Virumbi Ninraen

Thumbal Vanthaal Un Ninaivai Konden (F)

Have blabbered in sleep

Stood desiring in drizzle

While sneezing,

Your thoughts came in mind

Karupu Vellai Pookal Unda

Un Kannil Naan Kandaen Un Kangal

Vandai Unnum Pookal Endraen

Un Kangal

Vandai Unnum Pookal Endraen (M)

Are there flowers in black & white?

I have seen in your eyes

Your eyes are flowers,

Eating bees

Suttum Vizhi Sudare Suttum Vizhi Sudare

En Ulagam Unnai Sutruthe

The burning eyes giving light

The burning eyes giving light

My world is revolving around you

Sattai Payyil Un Panam Thottu Thottu Urasa

En Ithayam Patri Kolluthey

When your photo rubs against my shirt pocket

My heart is going out

Un Vizhiyil Vizhunden Vinveliyil Paranthen

Kanvizhithu Soppanam Kandaen

Unnalae Kanvizhithu Soppanam Kandaen (F)

I fell into your eyes

Have flown out of earth

And started dreaming with open eyes,

Because of you

Started dreaming with open eyes

 

Maramkotthi Paravai Ondru,

Manam Kothi Ponathu Endru

Vudal Muthal Vuyir Varai Thanthen (F)

One woodpecker bird

Is pecking away my heart

Has given me

Its body to life (everything)

Thee Indri Thirium Indri, Thaegangal Erium Endru

Indru Thane Naanum Kandu Konden (M)

Without fire, without wick

Bodies can burn

Today only I came to know

Mazhai Azhaga Veyil Azhaga,

Is rain beautiful?

Is sunlight beautiful?

Konjum Pothu Mazhai Azhagu, Kanna Nee

Kobapattal Veyil Azhagu

Kanna Nee, Kobapattal Veyil Azhagu (F)

When you talk sweet, rain is beautiful

Dear

If you turn angry

Sunlight is beautiful

Suttum Vizhi Sudare Suttum Vizhi Sudare

En Ulagam Unnai Sutruthe

The burning eyes giving light

The burning eyes giving light

My world is revolving around you

Sattai Payyil Un Panam Thottu Thottu Urasa

En Ithayam Patri Kolluthey (M)

When your photo rubs against my shirt pocket

My heart is going out

Un Vizhiyil Vizhunden Vinveliyil Paranthen

Kanvizhithu Soppanam Kandaen

Unnalae Kanvizhithu Soppanam Kandaen

Kanvizhithu Soppanam Kandaen

Unnalae Kanvizhithu Soppanam Kandaen (F)

I fell into your eyes

Have flown out of earth

And started dreaming with open eyes,

Because of you,

Started dreaming with open eyes

End note: There are 3 interesting words in the 1st Antara, which I had to google; Mellinam, Vallinam and Idaiyinam. All related to Tamil alphabets.

Vallinam – Ka, Cha, Da, Tha, Pa, Ra

Mellinam – Nga, Nya, Na(ण), Na/Na (Tamil has 2 different alphabets unlike Mal & Hindi)

Idaiyinam – Ya, Ra, Va, Zha, La/La

La/la (Tamil/Malayalam has 2 different alphabets unlike Hindi)

Zha – the only Tamil/Malayalam alphabet which can’t be written or pronounced in Hindi.

In second Antara, there is one line, Vudal Muthal Vuyir Varai Thanthen, which I translated as “Has given me its body to life (everything)”….. It also means a combination of all letters of Tamil language. So, not sure what the lyricist was saying! Both interpretations are right. Tamil is a very beautiful language, if we look into old classic Tamil, only seen in songs & poems.

 

(Visited 2,562 times, 1 visits today)

Sandy

A freelance writer and blogger by profession since October 2011, interested in writing over a wide range of topics. Hope you enjoy my writings. I belong to one of the beautiful places of the world, Kerala, nicknamed as 'God's own country'.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: