Ilanji Poomanam Ozhuki Varunnu song from Ayalkari – Lyrics in English with Translation

SongIlanji Poomanam Ozhuki Varunnu from Ayalkari (1976)

Lyrics: Sreekumaran Thampi

Music: G. Devarajan

Playback: Yesudas

Filmed on: Jayabharathi, Vincent

Ilanji Poomanam Ozhuki Varunnu song from Ayalkari – Lyrics in English with Translation

Ilanji poomanam ozhuki varunnu

Indriyangalil adhu padarunnu

The fragrance of *Ilanji flowers came floating

It’s spreading in sensory receptors

Pakal kinaavin panineer mazhayil

Pandu nin mukham pakarnna gandham

In the perfumed rain of daydreams

It’s the same perfume infused –

By your face sometime back

Ilanji poomannum ozhuki varunnu

Indriyangalil adhu padarunnu

The fragrance of *Ilanji flowers came floating

It’s spreading in sensory receptors

Pakal kinaavin panineer mazhayil

Pandu nin mukham pakarnna gandham

In the perfumed rain of daydreams

It’s the same perfume infused –

By your face sometime back

Ilanji poomannum ozhuki varunnu

The fragrance of *Ilanji flowers came floating

 

Rajatha rekhagal nizhalugal paaki

Rajaneegandhikal punchiri thooki

Silver lines fixed shadows

Rajanigandhis smiled

Rajatha rekhagal nizhalugal paaki

Rajaneegandhikal punchiri thooki

Silver lines fixed shadows

Rajanigandhis smiled

Ee nilavin neela norikalil

Omane nin paavaada ilaki

In the blue folds of this moonlight

Dear, your skirt swayed.

Pozhinja dinathin ethalukal pole

Akannuvo nin poompattu thiragal

Like petals of shed days,

Have your silken waves drifted apart?

Ilanji poomannum ozhuki varunnu

Indriyangalil adhu padarunnu

The fragrance of *Ilanji flowers came floating

It’s spreading in sensory receptors

Pakal kinaavin panineer mazhayil

Pandu nin mukham pakarnna gandham

In the perfumed rain of daydreams

It’s the same perfume infused –

By your face sometime back

Ilanji poomannum ozhuki varunnu

The fragrance of *Ilanji flowers came floating

 

Tharala rashmikal thanthrikalaayi

Thazhuki kaattala kavithakalaayi

Tender rays became strings,

Waves of wind stroked as poems

Ee nisheedham paadum varikalil

Omane nin shaaleena naadham

In the lines sung by this sky

It’s the sweet voice of you, dear.

Adarnna kinavin thalirukal pole

Akannuvo nin ponchilambholikal

Like the sprouts of shed dreams,

Have voices of your golden anklet gone far away?

Ilanji poomanam ozhuki varunnu

Indriyangalil adhu padarunnu

The fragrance of *Ilanji flowers came floating

It’s spreading in sensory receptors

Pakal kinaavin panineer mazhayil

Pandu nin mukham pakarnna gandham

In the perfumed rain of daydreams

It’s the same perfume infused –

By your face sometime back

Ilanji poomanam ozhuki varunnu

The fragrance of *Ilanji flowers came floating

Note: Scientific name of *Ilanji is Mimusops elengi, commonly known as bullet wood

 

(Visited 123 times, 1 visits today)

Sandy

A freelance writer and blogger by profession since October 2011, interested in writing over a wide range of topics. Hope you enjoy my writings. I belong to one of the beautiful places of the world, Kerala, nicknamed as 'God's own country'.

You may also like...

2 Responses

  1. Anand says:

    Very good translation of you… Congrats.

Leave a Reply to Sandy Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: