Akkare Ikkare Ninnalengane Asha Theerum Song from Itha Oru Theeram – Lyrics in English with Translation

SongAkkare Ikkare Ninnalengane Asha Theerum from Itha Oru Theeram (1979)

Lyrics: Yoosafali Kecheri

Music: K J Joy

Playback: Yesudas

Filmed on: Jayabharathi, Soman

Akkare Ikkare Ninnalengane Asha Theerum Song from Itha Oru Theeram – Lyrics in English with Translation

Akkare Ikkare Ninnaal Engane Aasha Theerum

Ningade Aasha Theerum

If you both stand on this shore & that shore

How will your desire come to an end?

Akkare Ikkare Ninnaal Engane Aasha Theerum

Ningade Aasha Theerum

If you both stand on this shore & that shore

How will your desire come to an end?

Onnukil Aanikili Akkareykku

Allenkil Penkkili Ikkareykku

Either male bird to other shore

Otherwise female bird to this shore

Hoylamaalee Ay Laysamaalee

Hoylamaalee Ay Laysamaalee

Akkare Ikkare Ninnaal Engane Aasha Theerum

Ningade Aasha Theerum

If you both stand on this shore & that shore

How will your desire come to an end?

 

Muttathe Mullayil Mottu Kilurthatu Neeyarinjodee

The jasmine in the courtyard

Has sprouted with buds,

Did you come to know, hey girl?

Mottinakathokke Thein Niranjathu Neeyarinjodee

Nectar has filled the bud,

Did you come to know, hey girl?

Marimaan Mizhiyaale Malar Then Mozhiyaale

The girl with eyes of deer,

The girl with nectar-like words

Marimaan Mizhiyaale Malar Then Mozhiyaale

The girl with eyes of deer,

The girl with nectar-like words

Hoylamaalee Ay Laysamaalee

Hoylamaalee Ay Laysamaalee

Akkare Ikkare Ninnaal Engane Aasha Theerum

Ningade Aasha Theerum

If you both stand on this shore & that shore

How will your desire come to an end?

 

Neelavaanil Nilaavudhichathu Neeyarinjodee

Moonlight has risen in blue sky,

Did you come to know, hey girl?

Karalilokkeyum Kuliru Veenathu Neeyarinodee

Chillness has filled the heart,

Did you come to know, hey girl?

Marimaan Mizhiyaale Malar Then Mozhiyaale

The girl with eyes of deer,

The girl with nectar-like words

Marimaan Mizhiyaale Malar Then Mozhiyaale

The girl with eyes of deer,

The girl with nectar-like words

Hoylamaalee Ay Laysamaalee

Hoylamaalee Ay Laysamaalee

Akkare Ikkare Ninnaal Engane Aasha Theerum

Ningade Aasha Theerum

If you both stand on this shore & that shore

How will your desire come to an end?

Onnukil Aanikili Akkareykku

Allenkil Penkkili Ikkareykku

Either male bird to other shore

Otherwise female bird to this shore

Hoylamaalee Ay Laysamaalee

Hoylamaalee Ay Laysamaalee

Hoylamaalee Ay Laysamaalee

Hoylamaalee Ay Laysamaalee

 

(Visited 34 times, 1 visits today)

Sandy

A freelance writer and blogger by profession since October 2011, interested in writing over a wide range of topics. Hope you enjoy my writings. I belong to one of the beautiful places of the world, Kerala, nicknamed as 'God's own country'.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: