Song Details

Song: Pachai Nirame from Alaipayuthey (Tamil – 2000)

Lyrics: Vairamuthu

Music: A. R. Rahman

Playback: Hariharan

Filmed on: Madhavan, Shalini

Pachai Nirame Song from Alaipayuthey (Tamil Song) – Lyrics in English with Translation

Pachai Nirame song lyrics

Sagiyae snegidhiyae

Kaadhalil kaadhalil

Kaadhalil niramundu

Oh (female) companion, my (female) friend,

Love has… love has…

Love has a hue/colour

Sagiyae snegidhiyae

En anbae anbae

Unakkum niramundu….ohooo…

Oh (female) companion, my (female) friend,

My love, you too have a hue

 

Pachai nirame

Pachai nirame

Ichchai moottum pachai nirame

Pullin sirippum pachai nirame

Enakku sammadham tharumae

Oh green colour, green colour

The green colour which provokes my desire

The smile of grass is also green colour

Gives me its acceptance

Pachai nirame

Pachai nirame

Ilaiyin ilamai pachchai niramae

Undhan narambum pachchai niramae

Enakku sammadham tharumae

Enakku sammadham tharumae

Enakku sammadham tharumae

Oh green colour, the youth of leaf is green

Your nerve is also green

You will say ‘yes’ to me

 

Kilaiyil kaanum

Kiliyin mookku

Vidalai pennin

Vetrilai naakku

Puththam pudhidhaai

Raththa rojaa

Bhoomi thodaadha

Pillaiyin paadham…

Ellaa sivappum undhan kovam

Ellaa sivappum undhan kovam

Nose of a parrot, seen in a branch

A teen girl’s betel tongue

A brand-new red rose

A new-born’s feet, still untouched by earth

Your anger has all the redness

Your anger has all the redness

 

Andhi vaanam

Araikkum manjal

Aggini kozhundhil

Pooththa manjal

Thangathodu

Janiththa manjal

Kondrai poovil

Kuliththa manjal

Manjal manjal manjal

Maalai nilavin maragadha manjal

Ellaam thangum undhan nenjil

Yellow which spreads in the evening sky

The yellow which blossomed in the kindling of fire!

The yellow born from pure gold

The yellow bathing in laburnum flowers

Yellow..Yellow..Yellow

The yellow of an emerald evening moon

Your heart beholds all these

 

Sagiyae..mm.. snegidhiyae… mm

Kaadhalil kaadhalil

Kaadhalil niramundu

Wooh..ohooo..

Oh (female) companion, my (female) friend,

Love has… love has…

Love has a hue

Sagiyae..mm.. snegidhiyae..mm..

En anbae anbae

Unakkum niramundu…

Oh (female) companion, my (female) friend,

My love, you too have a hue

 

Alaiyillaadha aazhi vannam

Mugilillaadha vaanin vannam

Mayilin kazhuththil vaazhum vannam

Kuvalai poovil kuzhaiththa vannam

Oodhaa poovil ootriya vannam

Ellaam serndhun kannil minnum

Ellaam serndhun kannil minnum

The colour of a waveless ocean

The colour of a cloudless sky

The colour that resides in peacock’s neck

The colour that drills through violet water lily

The colour poured into an indigo flower

All together will sparkle in your eye

All together will sparkle in your eye

 

Iravin niramae iravin niramae

Kaarkaalaththin moththa niramae

Kaakkai siragil kaanum niramae

Penmai ezhudhum kanmai niramae

Veyilil paadum kuyilin niramae

Ellaam serndhu koondhal niramae

Ellaam serndhu koondhal niramae

The hue of the night

The entire colour of dark rainy season

The colour that is sighted in a crow’s wing

The colour of kohl, penning femininity

The colour of the cuckoo which sings in the morning

All these mix to form the colour of your hair

All these mix to form the colour of your hair

 

Sagiyae..mm.. snegidhiyae..mm

Kaadhalil kaadhalil

Kaadhalil niramundu

Wooh..ohooo..

Oh (female) companion, my (female) friend,

Love has… love has…

Love has a hue

Sagiyae..mm.. snegidhiyae..mm..

Yeah..hee…yeah…

En anbae anbae

Unakkum niramundu..

Oh (female) companion, my (female) friend,

My love, you too have a hue

 

Vellai niramae vellai niramae

Ahaa..aaaa….aaa…

Mazhaiyil mulaiyum thumbai niramae

La la la la la…

Vellai niramae vellai niramae

Vizhiyil paadhi ulla niramae

Mazhaiyil mulaiyum thumbai niramae

Unadhu manasin niramae

Unadhu manasin niramae

Unadhu manasin niramae…

White colour, white colour

The colour of leucas flower drenched in rain

White colour, white colour

The colour present in half of eye

The colour of leucas flower drenched in rain

The colour of your heart

The colour of your heart

The colour of your heart

Author’s note: Alaipayuthey is my most favourite Tamil album ever. Pachai Nirame is my most favourite Tamil song. This song has a strong connection, straight to my heart. If you want to read English lyrics and translation of the romantic song, Snehidhanae Snehidhanae read it here.

In the film, Pachai Nirame song appears first. The song begins with the lines, Sagiyae snegidhiyae, which is an ode to love by the lovestuck boy to the girl. Snehidhanae Snehidhanae song comes later, and it’s literally a solo track of a girl’s feelings for her love in an expressive way. It’s more like a girl’s response to the boy in the same coin, sharing the same kind of emotions. I believe, while penning lyrics for the film, Vairamuthu had a clear idea of this, and definitely, both these tracks of the album stand out.

(Visited 420 times, 2 visits today)