Song Details
Song: Pachai Nirame from Alaipayuthey (Tamil – 2000)
Lyrics: Vairamuthu
Music: A. R. Rahman
Playback: Hariharan
Filmed on: Madhavan, Shalini
Pachai Nirame Song from Alaipayuthey (Tamil Song) – Lyrics in English with Translation

Sagiyae snegidhiyae
Kaadhalil kaadhalil
Kaadhalil niramundu
Oh (female) companion, my (female) friend,
Love has… love has…
Love has a hue/colour
Sagiyae snegidhiyae
En anbae anbae
Unakkum niramundu….ohooo…
Oh (female) companion, my (female) friend,
My love, you too have a hue
Pachai nirame
Pachai nirame
Ichchai moottum pachai nirame
Pullin sirippum pachai nirame
Enakku sammadham tharumae
Oh green colour, green colour
The green colour which provokes my desire
The smile of grass is also green colour
Gives me its acceptance
Pachai nirame
Pachai nirame
Ilaiyin ilamai pachchai niramae
Undhan narambum pachchai niramae
Enakku sammadham tharumae
Enakku sammadham tharumae
Enakku sammadham tharumae
Oh green colour, the youth of leaf is green
Your nerve is also green
You will say ‘yes’ to me
Kilaiyil kaanum
Kiliyin mookku
Vidalai pennin
Vetrilai naakku
Puththam pudhidhaai
Raththa rojaa
Bhoomi thodaadha
Pillaiyin paadham…
Ellaa sivappum undhan kovam
Ellaa sivappum undhan kovam
Nose of a parrot, seen in a branch
A teen girl’s betel tongue
A brand-new red rose
A new-born’s feet, still untouched by earth
Your anger has all the redness
Your anger has all the redness
Andhi vaanam
Araikkum manjal
Aggini kozhundhil
Pooththa manjal
Thangathodu
Janiththa manjal
Kondrai poovil
Kuliththa manjal
Manjal manjal manjal
Maalai nilavin maragadha manjal
Ellaam thangum undhan nenjil
Yellow which spreads in the evening sky
The yellow which blossomed in the kindling of fire!
The yellow born from pure gold
The yellow bathing in laburnum flowers
Yellow..Yellow..Yellow
The yellow of an emerald evening moon
Your heart beholds all these
Sagiyae..mm.. snegidhiyae… mm
Kaadhalil kaadhalil
Kaadhalil niramundu
Wooh..ohooo..
Oh (female) companion, my (female) friend,
Love has… love has…
Love has a hue
Sagiyae..mm.. snegidhiyae..mm..
En anbae anbae
Unakkum niramundu…
Oh (female) companion, my (female) friend,
My love, you too have a hue
Alaiyillaadha aazhi vannam
Mugilillaadha vaanin vannam
Mayilin kazhuththil vaazhum vannam
Kuvalai poovil kuzhaiththa vannam
Oodhaa poovil ootriya vannam
Ellaam serndhun kannil minnum
Ellaam serndhun kannil minnum
The colour of a waveless ocean
The colour of a cloudless sky
The colour that resides in peacock’s neck
The colour that drills through violet water lily
The colour poured into an indigo flower
All together will sparkle in your eye
All together will sparkle in your eye
Iravin niramae iravin niramae
Kaarkaalaththin moththa niramae
Kaakkai siragil kaanum niramae
Penmai ezhudhum kanmai niramae
Veyilil paadum kuyilin niramae
Ellaam serndhu koondhal niramae
Ellaam serndhu koondhal niramae
The hue of the night
The entire colour of dark rainy season
The colour that is sighted in a crow’s wing
The colour of kohl, penning femininity
The colour of the cuckoo which sings in the morning
All these mix to form the colour of your hair
All these mix to form the colour of your hair
Sagiyae..mm.. snegidhiyae..mm
Kaadhalil kaadhalil
Kaadhalil niramundu
Wooh..ohooo..
Oh (female) companion, my (female) friend,
Love has… love has…
Love has a hue
Sagiyae..mm.. snegidhiyae..mm..
Yeah..hee…yeah…
En anbae anbae
Unakkum niramundu..
Oh (female) companion, my (female) friend,
My love, you too have a hue
Vellai niramae vellai niramae
Ahaa..aaaa….aaa…
Mazhaiyil mulaiyum thumbai niramae
La la la la la…
Vellai niramae vellai niramae
Vizhiyil paadhi ulla niramae
Mazhaiyil mulaiyum thumbai niramae
Unadhu manasin niramae
Unadhu manasin niramae
Unadhu manasin niramae…
White colour, white colour
The colour of leucas flower drenched in rain
White colour, white colour
The colour present in half of eye
The colour of leucas flower drenched in rain
The colour of your heart
The colour of your heart
The colour of your heart
Author’s note: Alaipayuthey is my most favourite Tamil album ever. Pachai Nirame is my most favourite Tamil song. This song has a strong connection, straight to my heart. If you want to read English lyrics and translation of the romantic song, Snehidhanae Snehidhanae read it here.
In the film, Pachai Nirame song appears first. The song begins with the lines, Sagiyae snegidhiyae, which is an ode to love by the lovestuck boy to the girl. Snehidhanae Snehidhanae song comes later, and it’s literally a solo track of a girl’s feelings for her love in an expressive way. It’s more like a girl’s response to the boy in the same coin, sharing the same kind of emotions. I believe, while penning lyrics for the film, Vairamuthu had a clear idea of this, and definitely, both these tracks of the album stand out.
You’ve created a thoughtful, intelligent space for conversation and learning. That’s something truly special.