Song – Tharum Thalirum from Chilamb

Lyrics – Bharathan

Music – Ouseppachan

Playback – Yesudas & Lathika

Filmed on – Rehman & Shobana

Tharum Thalirum Song from Chilamb – Lyrics in English with translation

Tharum Thalirum Song lyrics

Tharum thalirum mizhi pootti

Thazhe syamambarathin niramayi

Flower & sprouts closed their eyes

And it became the shade of dark sky, below

Ekayayi kezhumbol kelppoo njan nin swanam

While sobbing alone,

I am hearing your footsteps (Male)

Thavaka nin tharattumayi

Doore etho kananathil

With your lullaby,

In some forest, afar (Female)

Tharum thalirum mizhi pootti

Thazhe syamambarathin niramayi

Flower & sprouts closed their eyes

And it became the shade of dark sky, below (Male)

 

Pathi mayakkathil nee ente chundath

Puthiri thalathil kothiyappol

When I dozed off,

You pecked in my lips in a rhythm….

Pathi mayakkathil nee ente chundath

Puthiri thalathil kothiyappol

When I dozed off,

You pecked on my lips in a rhythm

Kal thala kilungiyo

Ente kanmashi kalangiyo

Did my anklet make a noise?

Did my kohl mix up?

Kal thala kilungiyo

Ente kanmashi kalangiyo

Did my anklet make a noise?

Did my kohl mix up?

Maarathe mithinnu nanam vanno

Ullil njattuvela kattadicho

Did pearl of my bosom blush?

Did breeze of *Njattuvela (crop season) blow inside me? (Female)

Tharum thalirum mizhi pootti

Thazhe syamambarathin niramayi

Flower & sprouts closed their eyes

And it became the shade of dark sky, below (Male)

 

Thannaram padunna sandhyakku njanoru

Pattu njoriyitta komaramakum

In the dusk, when *Thannaram is sung

I shall turn a *Komaram, wearing silk pleats

Thannaram padunna sandhyakku njanoru

Pattu njoriyitta komaramakum

In the dusk when *Thannaram is sung

I shall turn a *Komaram, wearing silk pleats

Thulli uranju njan kavake theendumbol

With rigorous movements,

While I touch & make impure,

The whole sacred mangrove….

Thulli uranju njan kavake theendumbol

With rigorous movements,

While I touch & make impure,

The whole sacred mangrove….

Manja prasadathil araadi

Varu kanyake nee koode poru

Dear girl, you bath me in turmeric,

& Come with me (Male)

Tharum thalirum mizhi pootti

Flower & sprouts closed their eyes (Female)

Thazhe syamambarathin niramayi

And it became the shade of dark sky, below

Ekayayi kezhumbol kelppoo njan nin swanam

While sobbing alone,

I am hearing your footsteps (Male)

Thavaka nin tharattumayi

Doore etho kananathil

With your lullaby,

In some forest, afar (Female)

Tharum thalirum mizhi pootti

Flower & sprouts closed their eyes (Male)

Thazhe syamambarathin niramayi

And it became the shade of dark sky, below (Female)

 

The 2nd Antara details about *Kavu Theendal ceremony in sacred mangroves & temples, as shown in the song. Komarams (with sword and red dress) create bloodshed, making wounds themselves and make temples impure, as a part of rituals. They take vrita & all, to conduct the rituals, and they make wounds in the head.

*Thannaram (if it’s a part of Bharani star festival of Kodungallur temple), tribes who participate in the rituals sing songs containing swear & abuse words, to please goddess – Bharani Paatt (abusive song)

Here is the detailed description of *Kavutheendal ceremony of Kodungallur temple. Click the link.

 

(Visited 406 times, 1 visits today)