Song Details

Song: Thaniye Thannanthaniye (Tamil) from Rhythm (2000)

Lyrics: Vairamuthu

Music: A. R. Rahman

Playback: Shankar Mahadevan

Filmed on: Shankar Mahadevan, Nagendra Prasad, Meena

Thaniye Thannanthaniye Song from Rhythm (Tamil) – Lyrics in English with Translation

Thaniye Thannanthaniye song English meaning

Thaniyae thannan thaniyae

Naan kaathu kaathu nindren

Nilamae poru nilamae un

Porumai vendru viduven

Alone…all alone

I stood waiting

Hey Earth, keep patience

Your patience will win

Thaniyae thannan thaniyae

Naan kaathu kaathu nindren

Nilamae poru nilamae un

Porumai vendru viduven

Alone…all alone

I stood waiting

Hey Earth, keep patience

Your patience will win

Puriyaadhaa peranbae

Can’t you understand, dear?

Puriyaadhaa peranbae

Can’t you understand, dear?

Oh thaniyae thaniyae thaniyae

Alone….Alone….Alone

 

October maadhadhil

Andhimazhai vaanathil

Vaanavillai rasithirundhen

Andha nerathil yaarumillai

Dhoorathil ival matum

Vaanavillai rasika vandhaal

Oho papaaya aahaa papaaya

Oho papaaya aahaa papaaya

In the October month,

In the sky of last rain,

I was enjoying the rainbow.

At that time, no one else in distance

Except she,

Who came there to enjoy rainbow

October maadhadhil

Andhimazhai vaanathil

Vaanavillai rasithirundhen

Andha nerathil yaarumillai

Dhoorathil ival matum

Vaanavillai rasika vandhaal

In the October month,

In the sky of last rain,

I was enjoying the rainbow.

At that time, no one else in distance

Except she,

Who came there to enjoy rainbow

Andru kangal paarthu kondom

Uyir kaatrai maatri kondom

That day we looked each other,

And exchanged as life breaths

Andru kangal paarthu kondom

Uyir kaatrai maatri kondom

That day we looked each other,

And exchanged as life breaths

Rasanai ennum oru pulliyil

Iru idhayam inaiya kandom

In a single point of aesthetic sense,

Both hearts met the soulmates

Rasanai ennum oru pulliyil

Iru idhayam inaiya kandom

In a single point of aesthetic sense,

Both hearts met the soulmates

Naanum avalum inaigaiyil nila

Andru paalmazhai pozhindhadhu

In our union,

Moon poured milk rain (moonlight) that day

Thaniyae thannan thaniyae

Naan kaathu kaathu nindren

Nilamae poru nilamae un

Porumai vendru viduven

Puriyaadhaa

Alone…all alone

I stood waiting

Hey Earth, keep patience

Your patience will win

Can’t you understand?

 

Ennudaiya nizhalaiyum innoruthi thoduvadhu

Pizhaiyendru karudhivitaal

She believed,

Even if it’s shadow of mine,

Touched by another woman,

It’s wrong.

Oru jeans anindha chinnakili

Hello solli kaikoduka thangamugam karugivitaal

When a little bird(girl) wearing jeans,

Said ‘Hello’ & shook my hand,

Her golden face changed to black

Andha kalli pirindhu sendraal

Naan jeevan urugi nindren

Even after she split with me,

I kept standing…melting

Andha kalli pirindhu sendraal

Naan jeevan urugi nindren

Even after she split with me,

I kept standing…melting

Chinnadhoru kaaranathaal

Siragadithu maraindhuvitaal

For such a silly thing,

She flew away & vanished

Chinnadhoru kaaranathaal

Siragadithu maraindhuvitaal

For such a silly thing,

She flew away & vanished

Meendum varuvaal nambinen adho

Aval varum vazhi theriyudhu

In belief, she will come again,

I hoped, she knows the way to come…

Thaniyae ………………..

Thaniyae thannan thaniyae

Naan kaathu kaathu nindren

Nilamae poru nilamae

Un porumai vendru viduven

Alone….

Alone…all alone

I stood waiting

Hey Earth, keep patience

Your patience will win

Puriyaadhaa ….. peranbae …..

Puriyaadhaa …….

Can’t you understand, dear?

Can’t you understand?

Interesting facts about the album & song

Lyrical metaphors of Pancha Bhoota in 5 songs

The soundtrack album of Rhythm has a special, conceptual feature: five songs representing the Pancha Bhoota (the five elements of nature in Indian philosophy: Earth, Water, Air/Wind, Fire, and Sky/Ether/Space). The album included a total of 5 songs, which represented 5 elements, and the themes were well-placed as metaphors in the lines by the lyricist Vairamuthu. The idea was fresh and well-accepted too.

Kaatre En Vaasal represented ‘Wind’, Nadhiye Nadhiye represented ‘Water’, Thaniye Thannanthaniye Song represented ‘Earth’, Haiyo Pathikichu represented ‘Fire’ and ‘Anbae Idhu‘ represented Sky. This makes Rhythm one of Rahman’s most conceptually layered albums, adding extra meaning to the songs. These 5 elements were metaphorically included words in Tamil lyrics as Kaatre (Wind/Air), Nadhiye (River/Water), Nilamae (Earth), Haiyo Pathikichu  (“Oh no, it’s on fire!” or “It caught fire” – metaphorically ‘fire of love’) and Vaanam (Sky), respectively. 

Interestingly, Rahman included the voices into the orchestra of each song, which perfectly blended with the respective themes. While filming these songs, these 5 elements were included too. Knocking wind & voice of wind, flowing river, grounding earth, burning fire and vast sky were included in the respective song sequences too. Desert wind, river shots, earthy dance, fiery passion and wide shots of the skies & clouds made the songs more understandable to audience. In short, alongside using Pancha Bhoota as metaphors, they were beautifully visualized too. Cinematography by P.C. Sreeram gave a visual treat to the audience, in true sense. 

Cameo appearance of Shankar Mahadevan

Shankar Mahadevan makes a cameo appearance in this film sequence as a performer on stage, and it was his first appearance for a Tamil film. Thaniye Thannanthaniye Song was one of the top chartbusters of the year 2000, ruling all chartbusters, and the top hit song from the music album. Same year he sang “Enna Solla Pogirai” for Kandukondain Kandukondain which bagged him the first ever National award in the best male playback singer category. Prabhudeva’s brother Nagendra Prasad, who beautifully choerographed this song also makes a cameo appearance in the song. 

Hindi Version of Thaniye Song

Rahman reused three songs from Rhythm for the Bollywood film, Lakeer – Forbidden Lines in 2004 with lyrics penned by Mehboob, who regularly translated Rahman’s early Tamil works to Hindi. “Thaniye Thannanthaniye” reused as Nachley, filmed on John Abraham and Suniel Shetty, and sung by Daler Mehndi. Unfortuately, the song was not as popular as the original. 

Kaatre En Vaasal’s Hindi version, Paigham Laaya Sawan filmed on John Abraham and Nauheed Cyrusi was extremely popular, though the movie flopped at the box office. It was not a remake. Kavitha Krishnamurthy sang this Hindi version too, and Shaan was the male voice. The third song was  “Ayyo Pathikichu” reused as “Offho Jalta Hai”. The songs of the album didn’t follow the style of using metaphors of Panchaboota.

Also read the lyrics and song translation of Kaatre En Vaasal from the same film. 

(Visited 1,033 times, 1 visits today)