Thenmerku Paruvakaatru song from Karuthamma (Tamil) – Lyrics in English with Translation
Song: Thenmerku Paruvakaatru from Karuthamma (Tamil) 1994
Lyrics: Vairamuthu
Music: A. R. Rahman
Playback: P. Unnikrishnan, K. S. Chithra
Filmed on: Raja, Rajshree
Thenmerku Paruvakaatru song from Karuthamma (Tamil) – Lyrics in English with Translation
Thenmerku Paruvakaatru
Thenipakkam Veesum Pothu Saaral Inbachaaral
When southwest monsoon breeze blows
In *Theni (a place) side,
A drizzle, a pleasant drizzle
Themmaangu Paadikondu Silusiluvendru
Sindhudhamma Thooral Muthu Thooral
Playing a melodious tune
It’s pouring, pouring as pearls
Venkaatu Pakkakalli Sattendru Mottuvida
Senkaatu Sillichedi Chillendru Pooveduka (F)
Cactus of the forest buds suddenly
Leafless plants of the forest blossoms suddenly
Thenmerku Paruvakaatru
Thenipakkam Veesum Pothu Saaral Inbachaaral
When southwest monsoon breeze blows
In *Theni side,
A drizzle, a pleasant drizzle
Themmaangu Paadikondu Silusiluvendru
Sindhudhamma Thooral Muthu Thooral
Playing a melodious tune
It’s pouring, pouring as pearls
Venkaatu Pakkakalli Sattendru Mottuvida
Senkaatu Sillichedi Chillendru Pooveduka (M)
Cactus of the forest buds suddenly
Leafless plants of the forest blossoms suddenly
Thenmerku Paruvakaatru
Thenipakkam Veesum Pothu Saaral Inbachaaral (F)
When southwest monsoon breeze blows
In Theni side,
A drizzle, a pleasant drizzle
Vaanodum Mannodum Illaadha Vannangal
Pennodum Kannodum Naan Kaangiren (M)
Colors not seen in sky & earth
I see in girl & eyes
Thaalaatil Illaadha Sangeetha Svarangal
Paaraatum Un Paatil Naan Ketkiren (F)
The tunes not in lullabies
Am listening in your praising songs
Mazhaithuli Enna Thavam Dhaan Seithadho
Malar Konda Maarbodu Thotaadudhae(M)
What penance has been done by raindrops
Is dancing in the flowering bosom, touching it
Mazhai Thuli Thotta Idam Nee Theendavo
Ninaikaiyil Ulloora Kalloorudhae (F)
Are you touching the place,
Where raindrop touched?
By thinking I get goosebumps
Thenmerku Paruvakaatru
Thenipakkam Veesum Pothu Saaral Inbachaaral
When southwest monsoon breeze blows
In *Theni side,
A drizzle, a pleasant drizzle
Themmaangu Paadikondu Silusiluvendru
Sindhudhamma Thooral Muthu Thooral
Playing a melodious tune
It’s pouring, pouring as pearls
Venkaatu Pakkakalli Sattendru Mottuvida
Senkaatu Sillichedi Chillendru Pooveduka (F)
Cactus of the forest buds suddenly
Leafless plants of the forest blossoms suddenly
Thenmerku Paruvakaatru
Thenipakkam Veesum Pothu Saaral Inbachaaral
When southwest monsoon breeze blows
In *Theni side,
A drizzle, a pleasant drizzle
Themmaangu Paadikondu Silusiluvendru
Sindhudhamma Thooral Muthu Thooral (M)
Playing a melodious tune
It’s pouring, pouring as pearls
Nee Endrum Naan Endrum Iru Vaarthai Ondraagi
Naam Endra Oar Vaarthai Undanadhae (F)
The two words ‘You’ & ‘I’ combine
To form the single word, ‘We’
Aan Endrum Pen Endrum Iru Vaarthai Ondraagi
Aal Endra Oar Vaarthai Undaanadhae (M)
The two words ‘Male’ & ‘Female’ combine
To form the single word, ‘Human’
Kaadhal Endra Manthirathin Maayam enna
Kallum Mullum Ippodhu Poovaanadhae (F)
What’s the illusion in the tower named love,
Stone & thorn have now changed to flowers
Vaanavillin Thundondru Mannil Vandhu
Yaarukum Sollaamal Pennaanadhae (M)
A part of rainbow has fallen on earth
Without telling anyone, became woman
Thenmerku Paruvakaatru
Thenipakkam Veesum Pothu Saaral Inbachaaral
When southwest monsoon breeze blows
In *Theni side,
A drizzle, a pleasant drizzle
Themmaangu Paadikondu Silusiluvendru
Sindhudhamma Thooral Muthu Thooral
Playing a melodious tune
It’s pouring, pouring as pearls
Venkaatu Pakkakalli Sattendru Mottuvida
Senkaatu Sillichedi Chillendru Pooveduka (F)
Cactus of the forest buds suddenly
Leafless plants of the forest blossoms suddenly
Recent Comments