Shalabham Vazhimaruma Mizhi Randilum song from Achaneyaanenikkishtam – Lyrics in English with Translation
Song: Shalabham Vazhimaruma Mizhi Randilum from Achaneyaanenikkishtam (2001)
Lyrics: S. Ramesan Nair
Music: M. G. Radhakrishnan
Playback: M. G. Sreekumar, K. S. Chithra
Filmed on: Biju Menon, Lakshmi Gopalaswamy
Shalabham Vazhimaruma Mizhi Randilum song from Achaneyaanenikkishtam – Lyrics in English with Translation
Kaathil oru kadha njaan
Poove ini parayaam
Iniyum neeyen changaathi (Child voice)
Dear flower,
Shall whisper a story in your ears
Now onwards
You are my friend
Shalabham vazhi maarumaa mizhi randilum
Nin sammatham
Ilaneer pakaram tharum chodi randilum
Nin sammatham
The eye twins, where butterflies slide away,
Is your ‘Yes’
Those two lips, which gives tender juice,
Is your ‘Yes’
Vala kilungunna thaalam polum
Madhuramaam sammatham
Even the rhythm of your tingling bangles nodes ‘Yes’
Thazhuki ethunna kaattil
Tharalamaam sammatham
The stroking breeze also nodes ‘Yes’
Ente jeevanaay ninne ariyaan sammatham
To know you as my life, ‘Yes’ I am ready/I agree
Shalabham vazhi maarumaa mizhi randilum
Nin sammatham
Ilaneer pakaram tharum chodi randilum
Nin sammatham (M)
The eye twins, where butterflies slide away,
Is your ‘Yes’
Those two lips, which gives tender juice,
Is your ‘Yes’
Padhamalar viriyumpol
Sammatham sammatham sammatham (F)
When flowers blossom
It’s Yes…Yes…Yes
Thenithalukaluthirumbol
Sammatham sammatham sammatham (M)
When honey petals fall,
It’s Yes…Yes…Yes
Paadaan nalloreenam, nee panku vachu tharumo (F)
Can you share a good tune to sing?
Oro paathiraavum, nin koonthal thottu thozhumo (M)
Each night, will you stroke the hair?
Raamazha meettum thamburuvil nin raagangal kettu njan (F)
In the Thampuru played by night rain
I heard your ragas
Paadasarangal pallavi moolum naadathil mungi njan (M)
I sank,
In the opening tunes hummed by your anklets
Ente ezhu janmangalkkini sammatham (F)
For the next 7 births, I nod ‘Yes’
Shalabham vazhi maarumaa mizhi randilum
Nin sammatham (M)
The eye twins, where butterflies slide away,
Is your ‘Yes’
Sammatham….. (F)
‘Yes……’
Kavilina thazhukumbol,
Sammatham sammatham sammatham (M)
When you stroke cheek pair
It’s Yes…Yes…Yes
Nin karathalamozhukumbol,
Sammatham sammatham sammatham (F)
When your hands caress
It’s Yes…Yes…Yes
Oro devalokam, nin kannezhutthilariyaam (M)
In your kohl I can see divinity
Kaathil chonna kaaryam, oru kaavyamaayi mozhiyaam (F)
The words you whispered in ears,
I shall express as poem
Paathi mayangum velayilaaro paadhangal pulkiyo (M)
Has someone hugged the feet
When I dozed off?
Maadhava maasam vannu vilichaal, aaraamam vaikumo (F)
Will garden go late
When spring calls?
Onnaay theeruvaan namukkini sammatham (M)
For our union, it’s our ‘Yes’
Shalabham vazhi maarumaa mizhi randilum
Nin sammatham (F)
Ila neer pakaram tharum chodi randilum
Nin sammatham (M)
The eye twins, where butterflies slide away,
Is your ‘Yes’
Those two lips, which gives tender juice,
Is your ‘Yes’
Vala kilungunna thaalam polum
Madhuramaam sammatham
Even the rhythm of your tingling bangles nodes ‘Yes’
Thazhuki ethunna kaattil
Tharalamaam sammatham (F)
The stroking breeze also nodes ‘Yes’
Ente jeevanaayi ninne ariyaan sammatham (M)
To know you as my life, ‘Yes’ I am ready/I agree
Recent Comments