Pesatha Mozhiye song from Kombu Vatcha Singamda (Tamil) – Lyrics in English with Translation

Song: Pesatha Mozhiye from Kombu Vatcha Singamda (2022) Tamil

Lyrics: Arunraja Kamaraj

Music: Dhibu Ninan Thomas

Playback: Chinmayi Sripaada & KS Harisankar

Filmed on: Sasi Kumar, Madonna

Pesatha Mozhiye song from Kombu Vatcha Singamda (Tamil) – Lyrics in English with Translation

Pesaadha mozhiyae

Pozhiyaadha paniyae

Pularaadha poonjolaiyae (M)

Oh, unspoken language!

Oh, unfallen dew!

Oh, unbloomed garden (before the dawn break)!

Verodu enaiyae

Saikkindra vizhiyae

Uyirodu vilayaduthae (F)

Your gaze uproots me from my core,

It plays games with my soul

Minnalae…

Undhan aruginil vanthaalae

Nenjilae…

Idi idikudhu anbae (M)

O Lightening bolt!

When you inch closer

My heart resounds with thunder

Vinnilae…

Vanna nilavena naanae

Neeyae neeyae

Ennai vilungidum theeyae (F)

I am like a colourful moon in the sky,

And you are the fire that engorges me

Pesaadha mozhiyae

Pozhiyaadha paniyae

Pularaadha poonjolaiyae (M)

Oh, unspoken language!

Oh, unfallen dew!

Oh, unbloomed garden (before the dawn break)!

 

Unnai kadanthidum podhu

Ullam kudhikudhu paaru

Thooradhu vizhi eerppu nee (M)

When I pass you by,

See, my heart feels tense

You are a captivating presence.

Kangal vidugindra thoodhu

Katti izhukudhu paaru

Minsaara poongaatru nee (F)

Messages we pass through eyes

See, how I go weak,

You are an electrifying breeze

Anbae anbae

Aaradhanai naan aagida

Neeyae varamaai varugiraai (M)

Dear, dear….

I shall turn into worship,

So, you may descend upon me

Like a boon

Nenjae nenjae

Vannangal naan aagida

Neeyae uyiril

Alli alli ennai poosa (F)

My heart, heart

I shall turn into colours

So you may rub me

All over yourself

Undhan madiyinil naanum

Thangi thavaznthadhu podhum

Thee moottum uyir kaatru nee (M)

It’s enough, I stay lying on your lap

You are the life air which kindle fire

Unnil thuvangidum thaedal

Ennil mudigindra thooral

Theeradha idhazh vetkai nee (F)

The search which begins from you

The drizzle which ends in me,

You are a point/cusp of non-ending craving

Poovae poovae

Poonthottam thaandaamal

Neeyae manamaai varugiraai (M)

Hey flower…

Without crossing garden,

You are coming as fragrance

Kaadhal kaadhal

Neelaamal mudiyaathu

Neeyae arugil

Mella mella ennai koosa (F)

Love, without extending

Won’t seize.

You, please come near

And whisper slowly

Pesaadha mozhiyae

Pozhiyaadha paniyae

Pularaadha poonjolaiyae (M)

Oh, unspoken language!

Oh, unfallen dew!

Oh, unbloomed garden (before the dawn break)!

Verodu enaiyae

Saikkindra vizhiyae

Uyirodu vilayaduthae (F)

Your gaze uproots me from my core,

It plays games with my soul

Minnalae…

Undhan aruginil vanthaalae

Nenjilae…

Idi idikudhu anbae (M)

O Lightening bolt!

When you inch closer

My heart resounds with thunder

Vinnilae…

Vanna nilavena naanae

Neeyae neeyae

Ennai vilungidum theeyae (F)

I am like a colourful moon in the sky,

And you are the fire that engorges me

 

(Visited 225 times, 1 visits today)

Sandy

A freelance writer and blogger by profession since October 2011, interested in writing over a wide range of topics. Hope you enjoy my writings. I belong to one of the beautiful places of the world, Kerala, nicknamed as 'God's own country'.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: