Pesatha Mozhiye song from Kombu Vatcha Singamda (Tamil) – Lyrics in English with Translation
Song: Pesatha Mozhiye from Kombu Vatcha Singamda (2022) Tamil
Lyrics: Arunraja Kamaraj
Music: Dhibu Ninan Thomas
Playback: Chinmayi Sripaada & KS Harisankar
Filmed on: Sasi Kumar, Madonna
Pesatha Mozhiye song from Kombu Vatcha Singamda (Tamil) – Lyrics in English with Translation
Pesaadha mozhiyae
Pozhiyaadha paniyae
Pularaadha poonjolaiyae (M)
Oh, unspoken language!
Oh, unfallen dew!
Oh, unbloomed garden (before the dawn break)!
Verodu enaiyae
Saikkindra vizhiyae
Uyirodu vilayaduthae (F)
Your gaze uproots me from my core,
It plays games with my soul
Minnalae…
Undhan aruginil vanthaalae
Nenjilae…
Idi idikudhu anbae (M)
O Lightening bolt!
When you inch closer
My heart resounds with thunder
Vinnilae…
Vanna nilavena naanae
Neeyae neeyae
Ennai vilungidum theeyae (F)
I am like a colourful moon in the sky,
And you are the fire that engorges me
Pesaadha mozhiyae
Pozhiyaadha paniyae
Pularaadha poonjolaiyae (M)
Oh, unspoken language!
Oh, unfallen dew!
Oh, unbloomed garden (before the dawn break)!
Unnai kadanthidum podhu
Ullam kudhikudhu paaru
Thooradhu vizhi eerppu nee (M)
When I pass you by,
See, my heart feels tense
You are a captivating presence.
Kangal vidugindra thoodhu
Katti izhukudhu paaru
Minsaara poongaatru nee (F)
Messages we pass through eyes
See, how I go weak,
You are an electrifying breeze
Anbae anbae
Aaradhanai naan aagida
Neeyae varamaai varugiraai (M)
Dear, dear….
I shall turn into worship,
So, you may descend upon me
Like a boon
Nenjae nenjae
Vannangal naan aagida
Neeyae uyiril
Alli alli ennai poosa (F)
My heart, heart
I shall turn into colours
So you may rub me
All over yourself
Undhan madiyinil naanum
Thangi thavaznthadhu podhum
Thee moottum uyir kaatru nee (M)
It’s enough, I stay lying on your lap
You are the life air which kindle fire
Unnil thuvangidum thaedal
Ennil mudigindra thooral
Theeradha idhazh vetkai nee (F)
The search which begins from you
The drizzle which ends in me,
You are a point/cusp of non-ending craving
Poovae poovae
Poonthottam thaandaamal
Neeyae manamaai varugiraai (M)
Hey flower…
Without crossing garden,
You are coming as fragrance
Kaadhal kaadhal
Neelaamal mudiyaathu
Neeyae arugil
Mella mella ennai koosa (F)
Love, without extending
Won’t seize.
You, please come near
And whisper slowly
Pesaadha mozhiyae
Pozhiyaadha paniyae
Pularaadha poonjolaiyae (M)
Oh, unspoken language!
Oh, unfallen dew!
Oh, unbloomed garden (before the dawn break)!
Verodu enaiyae
Saikkindra vizhiyae
Uyirodu vilayaduthae (F)
Your gaze uproots me from my core,
It plays games with my soul
Minnalae…
Undhan aruginil vanthaalae
Nenjilae…
Idi idikudhu anbae (M)
O Lightening bolt!
When you inch closer
My heart resounds with thunder
Vinnilae…
Vanna nilavena naanae
Neeyae neeyae
Ennai vilungidum theeyae (F)
I am like a colourful moon in the sky,
And you are the fire that engorges me
Recent Comments