Oru Kadalolam song from Love Story – Lyrics in English with Translation
Song: Oru Kadalolam from Love Story (1986)
Lyrics: Chunakkara Ramankutty
Music: Shyam
Playback: KJ Yesudas, KS Chithra
Filmed on: Shafeeq, Rohini
Oru Kadalolam song from Love Story – Lyrics in English with Translation
Orukadalolam sneham thannu priyasakhiyaayi nee(M)
Dear friend,
You have given me an ocean full of love
Irukaralaal naam orukaralaayi gaanam paadunnu(F)
We, two hearts,
As a single heart is singing a song
Ee mannil naaminnu pokunnithaa
Here, we are going to this soil
Vasanthamaay sugandhamaay theeraatha mohavumaay(M)
As spring, As perfume
As everlasting desire
Vasanthamaay sugandhamaay theeraatha mohavumaay(F)
As spring, As perfume
As everlasting desire
Orukadalolam sneham thannu priyasakhiyaayi nee(M)
Dear friend,
You have given me an ocean full of love
Irukaralaal naam orukaralaayi gaanam paadunnu(F)
We, two hearts,
As a single heart is singing a song
Ee mannil naaminnu pokunnithaa(M)
Here, we are going to this soil
Vasanthamaay sugandhamaay theeraatha mohavumaay(F)
As spring, As perfume
As everlasting desire
Vasanthamaay sugandhamaay theeraatha mohavumaay(M)
As spring, As perfume
As everlasting desire
Munnil nrithamaadidunna thoppil chuttiyodidunna
Kaattil paadunna poompaattakal(M)
Dancing in front of eyes,
Running around the garden,
Is the gentle breeze
And the singing butterflies in it
Pokunnitha nammal pokunnithaa
Pokunnitha raagamaay (F)
Going, here we are going,
As raga
Oru premageetham thazhukunnu namme
A love song is caressing us
Oru premageetham thazhukunnu namme
A love song is caressing us.
Kudamullappookkal choodi(M)
Adorning jasmine flowers,
Thullichaadiyinnu (F)
Rejoicing today
Kudamullappookkal choodi(M)
Adorning jasmine flowers,
Thullichaadiyinnu (F)
Rejoicing today
Chirichu naam (M)
Rasichu naam(F)
Theeraatha daahavumaay(M/F)
We laughed, enjoyed
With non-ending thirst
Orukadalolam sneham thannu priyasakhiyaayi nee(M)
Dear friend,
You have given me an ocean full of love
Irukaralaal naam orukaralaayi gaanam paadunnu(F)
We, two hearts,
As a single heart is singing a song
Etho swapnavaadiyonnil moolum swarga gaanamaayi
Pokaam aananda poonkaattumaay(F)
In one dream garden,
As humming divine song,
Let’s go along with the happy breeze
Odunnitha nammal thedunnithaa
Odunnithaa olavum(M)
Here we are running
We are searching
Here is running the wave too
Oru shyaamasandhya vilikkunnu namme
A dark dusk is calling us
Oru shyaamasandhya vilikkunnu namme
A dark dusk is calling us
Arimullakkaavilengo… (F)
Somewhere in the jasmine mangrove
Aa…Pullaankuzhaloothi (M)
Playing the flute
Arimullakkaavilengo… (F)
Somewhere in the jasmine mangrove
Aa…Pullaankuzhaloothi (M)
Playing the flute
Prasannamaay (F)
Praphullamaay (M)
Theeraatha mohaavumaay(M/F)
With pleasantness, with cheers
With everlasting desire
Orukadalolam sneham thannu priyasakhiyaayi nee(M)
Dear friend,
You have given me an ocean full of love
Irukaralaal naam orukaralaayi gaanam paadunnu(F)
We, two hearts,
As a single heart is singing a song
Ee mannil naaminnu pokunnithaa
Here, we are going to this soil
Vasanthamaay sugandhamaay theeraatha mohavumaay(M)
As spring, As perfume
As everlasting desire
Vasanthamaay sugandhamaay theeraatha mohavumaay(F)
As spring, As perfume
As everlasting desire
Recent Comments