Nin Tumbu Kettiyitta song from Shalini Ente Koottukari – Lyrics in English with Translation

Song: Nin Tumbu Kettiyitta from Shalini Ente Koottukari (1980)

Lyrics: M. D. Rajendran

Music: G. Devarajan

Playback: Yesudas

Filmed on: Shobha, Ravi Menon

Nin Tumbu Kettiyitta song from Shalini Ente Koottukari – Lyrics in English with Translation

Sundharee.. aha…

Sundharee.. aha…

Sundharee…

Hey beauty…. Hey beauty…. Hey beauty….

Nin thumbu kettiyitta churul mudiyil,

Thulasi thalirila choodi

In the end tied curly hair of yours,

Adorning tender basil leaf,

Thushaara haaram maaril charthi,

Tharunyame ne vannu

And wearing mist garland in your bosom,

Hey young girl, you came.

Nin thumbu kettiyitta churul mudiyil,

Thulasi thalirila choodi

In the end tied curly hair of yours,

Adorning tender basil leaf,

Thushaara haaram maaril charthi,

Tharunyame ne vannuu..

And wearing mist garland in your bosom,

Hey young girl, you came.

Nin thumbu kettiyitta churul mudiyil…

In the end tied curly hair of yours

 

Sutharya sundhara mekhangal aliyum,

Nithantha neelimayil..

In the deep blues

Where beautiful clouds dissolve,

Sutharya sundhara mekhangal aliyum,

Nithantha neelimayil..

In the deep blues

Where beautiful clouds dissolve,

Oru sukhasheethala, shaleenathayil,

Ozhukee njanariyathe..

Ozhuki ozhuki njanariyathe..

Sundharee…

In a cool humbleness

I started floating,

Even without my knowledge,

Hey beauty…..

Nin thumbu kettiyitta churul mudiyil,

Thulasi thalirila choodi..

In the end tied curly hair of yours,

Adorning tender basil leaf,

Thushaara haaram, maaril charthi,

Tharunyame ne vannu..

And wearing mist garland in your bosom,

Hey young girl, you came.

Nin thumbu kettiyitta churul mudiyil…

In the end tied curly hair of yours

 

Mruthantha tharalitha mrunmaya kiranam,

Mazhayay thazhukumbol..

When earthen rays of *Mrigandan (Moon carrying hare)

Caress as rain,

Mruthantha tharalitha mrunmaya kiranam,

Mazhayay thazhukumbol..

When earthen rays of *Mrigandan (Moon carrying hare)

Caress as rain,

Oru saraseeruha souparnikayil,

Ozhukee njanariyathe..

Ozhuki ozhuki njanariyathe..

Sundharee…

In a (Souparnika) river filled with lotus,

I started floating…

Even without my knowledge,

Hey beauty….

Nin thumbu kettiyitta churul mudiyil,

Thulasi thalirila choodi…

In the end tied curly hair of yours,

Adorning tender basil leaf,

Thushaara haaram maaril charthi,

Tharunyame ne vannu..

Nee vannu….

And wearing mist garland in your bosom,

Hey young girl, you came.

You came….

Sundharee…

Sundharee…

Hey beauty…. Hey beauty….

 

End note: The actor in the song, Ravi Menon is best remembered for this single song, filmed on him. He was an alumnus of FTTI, Pune, who marked screen debut, playing lead role in Duvidha. The movie later remade as Paheli, Shah Rukh Khan reprising his dual role.

The actress Shobha, who started her career as a child artist, was an upcoming star of south Indian cinema, who won National award for best actress at the age of 17, apart from multiple state & Filmfare awards in just 2 years. Her character dies in film climax, & she committed suicide one month after the film release. Many of her films were released posthumously. She did her 1st lead role in ’78, & more than 30 films released in next 2 years.

Moondram Pirai (Sadma) was directed by her husband Balu Mahendra, who took main story plot from his brief relation with Shobha.

 

(Visited 124 times, 1 visits today)

Sandy

A freelance writer and blogger by profession since October 2011, interested in writing over a wide range of topics. Hope you enjoy my writings. I belong to one of the beautiful places of the world, Kerala, nicknamed as 'God's own country'.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: