Manassu Manassinte song from Chottanikkara Amma – Lyrics in English with Translation
Song: Manassu Manassinte from Chottanikkara Amma [1976]
Lyrics: Bharanikkavu Shivakumar
Music: R.K.Shekar
Playback: K. J. Yesudas, P. Susheela
Filmed on: Vincent, Rajakokila, Ravi Menon, Unnimary
Manassu Manassinte song from Chottanikkara Amma – Lyrics in English with Translation
Manassu manassinte kaathil rahasyangal
Manthriykkum madhuvidhuraathri
Manthriykkum madhuvidhuraathri….
The honeymoon night in which
Heart whispers secrets –
In the ears of heart
Nakhamulla nammude raagavikaarangal
Neehaaramaniyunna raathri…
Neeharamaniyunna raathri….
The night when
Our love & emotions with nails,
Adorns snow…
The night adorning snow
Manassu manassinte kaathil rahasyangal
Manthriykkum madhuvidhuraathri…
Manthriykkum madhuvidhuraathri
The honeymoon night in which
Heart whispers secrets –
In the ears of heart
Kathirupolulla nin thaarunyathinte kadaleemukulangalil
Viralnakhappaadukal njaan theerkkum….
In the flower buds of
Your rays like youthfulness,
I shall make marks with finger nails
Kathirupolulla nin thaarunyathinte kadaleemukulangalil
Viralnakhappaadukal njaan theerkkum
In the flower buds of
Your rays like youthfulness,
I shall make marks with finger nails
Ee malaril malar pookkum raavil…appol
Madanadhanussukal odiyum
In this night where flower blossoms on flower,
Cupid’s bows will be broken then
Ennil nee neelasarppamaay izhayum….
Sarppamaay izhayum….(M)
& You will crawl on me as a blue snake,
Crawl as a snake
Manassu manassinte kaathil rahasyangal
Manthriykkum madhuvidhuraathri…
Manthriykkum madhuvidhuraathri….
The honeymoon night in which
Heart whispers secrets –
In the ears of heart
Nakhamulla nammude raagavikaarangal
Neehaaramaniyunna raathri…
Neeharamaniyunna raathri….
The night when
Our love & emotions with nails,
Adorns snow…
Manassu manassinte kaathil rahasyangal
Manthriykkum madhuvidhuraathri…
Manthriykkum madhuvidhuraathri….
The honeymoon night in which
Heart whispers secrets –
In the ears of heart
Kanakam polulloren yauvvanathinte
Kalabhakalashangalil –
Anuraagalaharikal nee niraykkum…
In the *Kalabham pots of
My gold like youthfulness,
You will fill with intoxication of romance.
Kanakam polulloren yauvvanathinte
Kalabhakalashangalil –
Anuraagalaharikal nee niraykkum
In the *Kalabham pots of
My gold like youthfulness,
You will fill with intoxication of romance.
Ee sirakal sirakale pothiyumbol…appol
Sringaarakaavyangal ezhuthum
When these nerves wrap nerves,
Romantic poems will be written
Ennil nee chaithrasugandhamaay padarum….
Sugandhamaay padarum……(F)
& You will spread on me as
Fragrance of spring,
Will spread as fragrance
Manassu manassinte kaathil rahasyangal
Manthriykkum madhuvidhuraathri…
Manthriykkum madhuvidhuraathri….(M/F)
The honeymoon night in which
Heart whispers secrets –
In the ears of heart
End note: Lyrics are very bold, have double meaning too. Yet can’t deny its lyrical beauty. In fact, romantic songs till late 1970s are known for such bold lyrics & it’s common in that era. Yet lyrical beauty is amazing, comparing with new songs. This song has been my personal favourite always.
R. K. Shekhar was a gifted music arranger of classical era of Malayalam cinema, who composed a few memorable songs too. His debut song – Chotta muthal chudala vare (1964) & last song – Manasu manasinte kaathil (1976) are widely regarded as his masterpieces. Chotta muthal chudala vare is a philosophical song which literally translates as ‘From birth 2 cemetery’ & Manasu manasinte is a romantic song, which truly expresses the emotions of first night & consummation to this much perfection.
He was in his death bed while composing this song aged only 43. Nearly 45 yrs have passed since R. K. Shekhar composed his masterpiece song as his last work. No other Malayalam song has recreated the magic of this track till now, a song based on this theme. Truly he was a genius. His son carried forward his legacy and became world famous musician, and he is none other than A. R. Rahman.
Recent Comments