Shishira Kaala Megha Midhuna song from Devaragam – Lyrics in English with Translation
Song: Sisirakala Megha Midhuna from Devaragam (1996)
Lyrics: M D Rajendran
Music: M M Keeravani
Playback: Chithra, P Jayachandran
Filmed on: Arvind Swamy, Sridevi
Sisirakala Megha Midhuna song from Devaragam – Lyrics in English with Translation
Shishira kaala megha midhuna rathi paraagamo
Atho…….deva raagamo (M)
Is this the pollination of cloud couple’s lust in winter season?
Or is this divine romance?
Kuliril mungum aathma dhaaha mrudhu vikaaramo
Atho….deva raagamo (F)
Is this the delicate feelings of soul’s thirst, sinking in chillness,
Or is this divine romance?
Indriyangalil shythya neelima
Spandanangalil raasa chaarutha (M)
Blueness of winter in senses,
Loveliness of lust in all pulses
Moodal manjala neerthi shayyakal
Devathaaruvil virinju mohanangal (F)
The yellow waves of fog are unfolding beds,
The desires have bloomed in *Devadaru (plant)
Shishira kaala megha midhuna rathi paraagamo
Atho…….deva raagamo (M)
Is this the pollination of cloud couple’s lust in winter season?
Or is this divine romance?
Kuliril mungum aathma dhaaha mrudhu vikaaramo
Atho….deva raagamo (F)
Is this the delicate feelings of soul’s thirst, sinking in chillness,
Or is this divine romance?
Aadhya romaharshavum anguleeya pushpavum
Anubhoothi pakarunna madhuram (M)
First sensation and finger flower
Sweetness given by goosebumps
Aa divaa swapnavum aanandha bhaashpavum
Kathiridum hrudhayangalil (F)
That day dream & the happy tears
Are blossoming in hearts
Madhana gaana pallavi hrudhaya jeeva ranjini
Ithalidumee nimishangal dhanyam dhanyam (M)
These moments when thematic line of cupid’s melody
And the heart beats blossom, are blessed
Shishira kaala…
Winter season…..
Shishira kaala megha midhuna rathi paraagamo
Atho…….deva raagamo (F)
Is this the pollination of cloud couple’s lust in winter season?
Or is this divine romance?
Kuliril mungum aathma dhaaha mrudhu vikaaramo
Atho….deva raagamo (M)
Is this the delicate feelings of soul’s thirst, sinking in chillness,
Or is this divine romance?
Lola lola paaniyaam kaala kanaka thoolika
Ezhuthunnoree prema kaavyam (F)
This romantic poetry written by
The tender hands of golden time
Ee nishaa lahariyum thaaraa ganangalum
Aliyumee hrudhayangalil (M)
This ecstatic night & the cluster of stars
Are melting in these hearts
Layana raaga vaahini tharala thaala gaamini
Thazhukidumee nimishangal dhanyam dhanyam (F)
These moments in which
The carrier of melting melody & walker of rhythmic hug,
Are blessed & ecstatic
Shishira kaala…
Winter season….
Shishira kaala megha midhuna rathi paraagamo
Atho…….deva raagamo (M)
Is this the pollination of cloud couple’s lust in winter season?
Or is this divine romance?
Kuliril mungum aathma dhaaha mrudhu vikaaramo
Atho….deva raagamo (F)
Is this the delicate feelings of soul’s thirst, sinking in chillness,
Or is this divine romance?
Atho….deva raagamo (M)
Atho….deva raagamo (F)
Or is this divine romance?
Or is this divine romance?
Recent Comments